fbpx

Traductor inglés-español: ¡Top 5 traductores!

Actualidad

¿Eres de los que acudes habitualmente al traductor para traducir tus frases de inglés a español? Probablemente hayas probado más de un traductor de idiomas para hacer las traducciones de tus oraciones, ya sea para traducir de inglés a español o para traducir de español a inglés.  Después de tantas y tantas pruebas, que empiezan a ponerte un poco de los nervios, aún no tienes claro qué traductor es el mejor y cuál te proporciona unas mejores traducciones… ¡Tranquilidad! 🙂

Ante todo hay que tener claras varias cosas a la hora de elegir un traductor inglés-español o cualquier otro traductor de idiomas. Hay que tener en cuenta que según los idiomas que queramos traducir habrá unos u otros traductores que te resultarán mejores para la causa y debemos analizar todas las variables que necesitamos para elegir un traductor de inglés-español o español-inglés.

mejores-traductores-inglés-español

¿Qué variables debo tener en cuenta al elegir un Traductor de idiomas?

1-Calidad del traductor: Debes ver quién hay detrás de dicho traductor, su profesionalidad y prestigio. Una empresa/web de renombre no se jugará el suyo en un mal servicio.

2- Variedad de idiomas: Un traductor con muchos idiomas es fruto de un gran equipo detrás que se encarga de tener a profesionales de los idiomas trabajando en un buen servicio.

3-Opiniones de expertos u otros usuarios: La experiencia de muchos y las buenas críticas son señal de que estamos ante un buen traductor.

4-Antigüedad: Habitualmente, como en todos los ámbitos de la vida, solo sobreviven los mejores y la antigüedad de un traductor te dirá mucho de la calidad de este. (¡Ojo!, no confundir antigüedad con abandono)

5-Tu propia experiencia: ¡No subestimes tu instinto! Cuando veas que algo no tiene sentido en los traductores que usas abandónalos. Sin embargo, no seas exageradamente exigente, un traductor online es una máquina y no sabe situarse en el contexto. ¡Tenlo en cuenta!

Son 5 variables muy concretas y útiles que te ayudarán a la hora de elegir un traductor para tus oraciones, traducir una frase de inglés a español o de español a inglés ya no será un problema con el traductor que tú decidas elegir como tu favorito. ¡Sigue tu propio criterio! 😉

Ahora que ya sabes que variables debes tener en cuenta a la hora de elegir un traductor español-inglés o viceversa, y a pesar de que te recomendamos seguir tus instintos, vamos a pasar a lo que realmente importa y por lo que has llegado a este post… ¡Los mejores traductores inglés-español!

 

¡TOP 5 TRADUCTORES INGLÉS-ESPAÑOL! (Y viceversa)

1- Google Translate

¿Quién no conoce y ha utilizado dicho traductor? Es mundialmente conocido y usado por millones y millones de personas todos los días. Se ha ganado con todo merecimiento estar entre los mejores. No es de extrañar que así sea siendo hijo del todo poderoso Google. En él encontrarás la mayor variedad de idiomas, algunos incluso quizás no los conozcas, y el nivel de la traducción es más que aceptable.

¡Un traductor de garantías bajo la lupa de Google!

mejor-traductor-inglés-español-google-translate

2- Traductor “El Mundo”

Un traductor con el aval de uno de los más famosos diarios o periódicos de España y una antigüedad que le otorga cierto prestigio (recuerda el punto 4 de nuestras variables). Te sorprenderá saber que es incluso más antiguo que algunos de los traductores más conocidos por todos nosotros. Su calidad es indudable y como único hándicap encontramos la limitada variedad de idiomas que ofrece el traductor de El Mundo, pero para nosotros no es problema, solo buscamos un traductor inglés-español. ¿No?

mejor-traductor-inglés-español-el-mundo

3- Babelfish

Los expertos y usuarios no dudan en señalar este traductor como uno de los mejores y cuando el pueblo habla hay que hacerle un mínimo de caso (Punto 3 de nuestras variables) Sus traducciones son correctas y disponen de muchísimos idiomas. Un traductor que cumple con las necesidades de casi todos los mortales. Un gran punto a su favor es la posibilidad de descargar su traductor en forma de Software 😉

mejor-traductor-inglés-español-babylon

4- Traductor “El País”

El Pais es otro de los grandes publicadores en nuestro país no puede jugarse su prestigio prestando un mal servicio con su traductor (Punto 1 de las variables) y por ello el traductor cumple con todo lo que le puedes pedir a un traductor inglés-español. Dentro de la gran variedad de traductores, es de lo mejorcito que encontrarás.

mejor-traductor-inglés-español-el-pais

5- WordReference

Por último, no podía faltar entre los mejores el portal de Wordreference, a pesar de que no es un traductor de frases o textos propiamente, es probablemente el mejor diccionario o traductor de palabras online. Una herramienta de apoyo para las demás anteriormente comentadas  y que te sacará de muchas dudas.

mejor-traductor-inglés-español-wordreference

Con esta lista de los mejores 5 traductores online gratis y unas recomendaciones para elegir traductor con tus propios criterios tienes material más que suficiente para traducir tus textos y frases sin problemas. Recuerda que los traductores online son una máquina y no piensan como los humanos ni se sitúan en el contexto. Si buscas algo más profesional, deberías contactar con algún traductor profesional, que existen muchos y muy buenos dispuestos a ayudarte con tus traducciones.

Si por el contrarios estás harto de recurrir a traductores para tus frases y textos y te gustaría aprender inglés de una vez por todas y poder traducir tus textos por tus propios medios, tenemos una solución irrechazable. Al final resultará que las traducciones te llevarán a vivir una de las mejores experiencias de tu vida… ¡Aprender un idioma en el extranjero rodeado de gente de todas las partes del mundo con los mismos propósitos que tú! ¿Serás capaz de rechazarlo? 😀

No queremos irnos sin dejaros unos pequeños regalitos en forma de post que os ayudarán con vuestras traducciones y a saber si la traducción es correcta:
Verbos en inglés: ¡Guía paso a paso!

– Redacciones en inglés: ¡PASO A PASO!

Si te ha gustado nuestro post o simplemente te hemos caído en gracia y quieres seguir sabiendo de nosotros, nuestras ofertas y los recursos para aprender inglés que compartimos una buena manera de seguir en contacto será que nos sigas en nuestras redes sociales de facebook, twitterlinkedin y google+ 🙂

Y si el post te ha parecido útil… ¡Agradecemos que lo compartáis con vuestros contactos! 😀

¡Manos a la obra con las traducciones!

¿Nos cuentas tu propia experiencia con los traductores? ¿Cuál es mejor?

Por Manuel Romero.

QualityCourses
4 COMENTARIOS
  • norma dowe
    Responder

    En muchas ocasiones las traducciones son muy orientadoras, es muy poco lo que hay que maquillar..

  • Elba Esperanza Mejia
    Responder

    Me gustaría traductor ingles español y viceversa en la linea de tiempo. También me gustaría estudiar y aprender hablar inglés.

  • arya medina
    Responder

    A mi me gusta este traductor porque tiene diversidad de idiomas, no es pesado, super fácil de usar tiene herramientas muy últiles y excelnte ortografía http://www.traductor.es

  • 4 Motivos por los que negociar en inglés es sinónimo de éxito
    Responder

    […] ¿Negociar en inglés es uno de tus talones de Aquiles? Está comprobado que negociar en inglés es uno de los factores que ayudan a cerrar un acuerdo. En una negociación en inglés, el uso de traductores es muy habitual, con todos los inconvenientes que ello conlleva. A veces, sin embargo, las negociaciones se llevan a cabo por escrito, si es el caso te pueden ayudar los mejores traductores inglés – español. […]

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.